For those who enjoyed the music accompanying this exhibition at the Art Gallery of NSW, but couldn’t get their hands on a CD , I created a playlist on Spotify with all the tracks:
After starting a new job in the Sydney CBD four weeks ago, I have been enjoying cycling into work every morning. My trip takes me over the Anzac Bridge into Pyrmont, after which I slalom around tourists while cycling through Darling Harbour into the city. After biking it to work for a month, and getting fined for not wearing a helmet two days ago, the time has come to share my observations.
Firstly, what’s with all the lycra people? 80% of all commuting cyclists in Sydney dress up as if they’re a team mate of Cadel Evans. The pre-9am exhibition of clean-shaven and steel-cabled calves gives me the impression that I have taken a wrong turn and have unwillingly entered a stage in the Tour Down Under. And the serious expressions on those faces! Waiting at the traffic light is like waiting for the start of an individual time trial. Believe me when I say that it is not a good look. Apart from this being an aesthetical observation, I also truly believe that this way of dressing, and the display of attitude that apparently goes with it, is keeping cycling from being accepted as a normal mode of transportation in Sydney. Continue reading Observations by a Dutchman in Australia: Why Cycling is Not Taking Off in Sydney
There aren’t many things that make me laugh and be embarrassed at the same time. Something that does this to me however is hearing Dutch people speak English. The Dutch, although usually complimented because of their excellent knowledge of the English language, have a tendency to speak English with the most horrible accent imaginable. Surely not all of us do, but 9 out of 10 times when I encounter a Dutchman abroad having a conversation in English, I am an unwanted witness to something that sounds extraordinarily ridiculous. Unfortunately it’s not only the accent. Although a Dutch person’s vocabulary usually isn’t too bad, English sentences are usually constructed by translating them straight from Dutch. This doesn’t only apply to grammar, but also to the words used, which are literally translated without keeping the context in mind. Continue reading The Horror and Embarrassment: Dutch Attempts at Speaking English